Det känns som att det är någon språkinställning som är felaktig på RT, eller så är det programvaran som är byggd av amerikaner som tror att hela världen pratar engelska? Forumet konverterar alla citatfnuttar till engelska citattecken (“såhär”) istället för svenska citattecken (”såhär”). På svenska citerar vi med 99-99, inte med 66-99 som på engelska.
Har man mac kan man komma runt det genom att använda option+shift+2 istället för shift+2, och skriver man med svenskt tangentbord på iPhone tror jag att det också blir rätt direkt, men är man oförsiktig så får man felaktiga citattecken.
Inte världens största problem, men det har stört mig ett tag nu! Känns osnyggt på ett svenskspråkigt forum, även om det är mycket svengelska som florerar!
Inte sett ur användarfunktionalitet. Men att folk i allmänhet gör precis som de vill med språk och skrivstandard är. Och nej, jag skojar inte. Det är ofta jag läser saker här som är helt obegripligt eftersom man använder påhittade ord, talspråk som ska tolkas pga stavningen mixat med anglicismer och superkonstig ordföljd.
Släpper man då en till synes “skitsak” så ser snart forumet ut som flashbacks värsta delar.
Ja, det är okej att kalla mig gnällig boomer i det här fallet. Jag vet att jag har rätt.
Jag gillar att alla har lite olika sätt att skriva, det är därför språk hela tiden utvecklas och anpassas efter nya behov.
Sen tror jag alla förstår att ett engelskt citattecken har samma funktion som ett svenskt. Forumets ramverk är väl Tyskt (?), så inte så konstigt att vissa funktioner skiljer sig något.
Svar från forumets ansvarige för ett kommunikativt, klart och för sammanhanget adekvat språkbruk:
7 maj, 21:05
Även reaktionsförmågan kan påverkas med stigande ålder…
/Worried
Btw, fick ta fram mina +3,5-brillor som används för att läsa varningstexter på diverse elektronikprylar och zooma in rejält för att förstå vad tråden handlade om…
The end of worlds - när ”Anglophoben” @Polyfalante mötte ”Språk Polisen” @angaudlinn - snart i en tråd nära dig …. och mig ”språk fubbicken” för den delen
Tror det är dina inställningar?
Jag bor i Tyskland. Där skriver man med 66-99 som du beskriver (hade du inte skrivit 99-99 / 66-99 hade jag inte fattat vad du babblade om, se bild)
Här skriver vi “såhär”
Bzter jag till tzska sprükinställningar blir det „sühär"
Endel skriver ju ‘såhär’ - fast, det tycker jag verkligen blir fel.
Annars är mitt favoritcitat av brainfuck. Do you say Data or Data?
Jag talar inte om texten jag matar in i textrutan. Skriver jag med ”svenska citattecken” så blir det korrekt. Men skriver jag med “tumtecken” (som inte visas nu eftersom forumet automatiskt konverterar dem till engelska citattecken) så blir det inte rätt. Forumet gör om dem i ett försök att vara hjälpsam (vilket på ett engelskspråkigt forum hade varit bra, då citat med tumtecken inte heller är så snyggt), men konverterar dem fel.
Hade vi haft „tyska citettecken" så hade nog folk reagerat tidigare!
Tja, ingen kommer att dö som konsekvens av detta. Tycker bara att det ser lite slarvigt och pinsamt ut. Lite som när man kommer till en restaurang och menyn är felstavad. Alla fattar att ”fiskballar” egentligen ska vara ”fiskbullar”, men det ger ett lite obildat intryck. Eller när man har dålig kerning på en påves gravsten. Jag stör mig på det, men jag överlever. Jag kör med option+shift+2 på min mac och får korrekta citattecken; det är bara andras poster som blir fel. Jag sopar rent framför egen dörr.
Verkar som att inställningen heter ”enable markdown typographer”. Men den gör en massa annat också, till exempel att konvertera tre punkter till ellips: … eller ett c inom parentes till copyright-tecken: (c) (TILLÄGG: Just den biten har de tydligen tagit bort eftersom den orsakade för mycket problem), och om man stänger av den så blir det istället tumtecken som citatmarkör, och det är eventuellt inte bättre.
Men om jag förstår det rätt så borde det gå att använda ”watched words”-funktionen, eventuellt med regex, för att ersätta " och/eller “ med ”?