Vad betyder RE? (reflektion utifrån avsnitt 225)

Bra avsnitt. Nu vill jag höra Björns sida av saken. Han verkar vara en skön snubbe. :slight_smile:

Till min reflektion:

I epilogen diskuteras @janbolmesons aversion more RE-delen av FIRE. Så, vad är RE? Jag insåg plötsligt att det äntligen definierades lite bättre. “Retire early” är inte “retirement early”.

Retirement är i 99% av fallen likställt med pension och då tänker man lätt på trädgårdsfix, golfresor, klappa katten, sticka till barnbarn, dricka paraplydrinkar :wink: eller annan mer 1970-talsmässig pensionärssyssla.

Retire är att dra sig tillbaka från det man håller på med just nu. Jag upplever att det är precis vad som äntligen diskuterades. Jämför gärna med när idrottare avslutar sin proffskarriär. (Jan gillar ju halvdåliga fotbollsjämförelser. Så kan han så kan jag.)

Det krävs inget mer språkligt djupdykande än google translate för att se att det första översätts pensionering och det andra att avgå/dra sig tillbaka.

Kan vi nu äntligen släppa tankarna på att RE betyder att man måste skaffa gungstol, snöre till de progressiva glasögonen, glappande innetofflor, en beige kofta som luktar garderob och att hötta med käppen efter ungdomar som cyklar å trottoaren?

2 gillningar

5 inlägg har sammanfogats med ett befintligt ämne: Avsnitt 225 - När livsgnistan släcks av att bli dollar-miljonär!? | Intervju med vår vän och bloggranne Elisabeth Svensson