Byta officiellt språk i Sverige till engelska?

Runt om i världen har pk polisen börjat tycka att man är nationalist om man flaggar med landets flagga. Man måste alltid få flagga med svensk flagga var som helst i Sverige, när som helst och hur som helst. Kom inte och ta vårt språk också!

Däremot tycker jag språkkravet för medborgarskap de pratar om är lite knäppt, förutsatt att man har utbildning och kan få jobb på engelska i Sverige så tycker jag det är onödigt att kräva svenska. Att kräva att en indisk IT guru lär sig svenska känns helt onödigt.

Farmor förstår inte vad personalen på ålderdomshemmet säger, där krävs ju bättre svenska..

1 gillning

En del ja. Vi är samtidigt tämligen patriotiska men jag tror inte vi alltid själva tänker på det i de termerna. Men mängden av “In Sweden we have this system” säger något annat…

1 gillning

Ja, jag tror att dessa konservativa åsikter återkommer i flera frågor. I så fall kommer ingen att byta åsikt oavsett argument här.

Det är ingen “konservativ åsikt” att språket har en väldigt stor kulturell betydelse vilket så klart inte namnet på valutan har.

1 gillning

Senast för någon vecka sen hörde jag ett gäng grabbar i 10-12-årsåldern byta från svenska till engelska med varandra. Inte enstaka ord, hela konversationen var plötsligt på engelska. Det här är inte ovanligt alls, den media de konsumerar är väl typ enbart YouTube och diverse dataspels-streamers så det är ju klart att de pratar engelska.

Det är det här jag menar och som Polyfalante förklarar. Än så länge är deras skolböcker på svenska, men deras kurslitteratur på universitetet kommer inte vara det och i arbetslivet är det också engelska som arbetsspråk på många kontor nu. På krogen är det också redan nu vanligt med serveringspersonal som endast talar engelska.

Svenskan kommer föra en tynande tillvaro innan seklet är slut.

1 gillning

Mjo, lite det jag menar. Det känns mer som en lek med gruppidentitet och social sammanhållning i mina ögon än att svenska språket konkurreras ut.

Det är snarare kontrasten mot svenskan som gör att engelskan känns meningsfull och sammanhållande för dem.

Men det är bara min tolkning. Jag vet att vi ”lekte” lite med engelska inom mina kompisgäng för att verka coola när jag var liten :see_no_evil_monkey: Alltså hela meningar och liknande ibland som du beskriver. Måste varit runt 10-12 års ålder faktiskt.

Jag är 30.

Det är intressant, hur mycket skattepengar skulle gå åt att ens genomföra ett språkbyte? Ska alla böcker som någonsin skrivits på svenska översättas och nytryckas? Alla filmer dubbas? Alla journal och datasystem programmeras om? Alla avtal och kontrakt behöva skrivas om? Alla skyltar, all skriven information och alla kyrkböcker skrivas om?

Så korkat och totalt resursslöseri! Bara rent ekonomiskt. Någon får gärna räkna på vad det skulle kosta! :wink:

Sen har vi de oersättliga kulturhistoriska, mänskliga och mjuka värdet av att ha ett gemensamt språk inom landets gränser. För att inte tala om alla fantastiska lokala dialekter som är världsunika.

Det är fullt tillräckligt att vi lär oss engelska som andraspråk, kanske att mandarin kommer få mer plats i framtiden? Med tanke på att fler har det som förstaspråk än engelskan. Jag hade engelsk kurslitteratur på universitetet, gick utmärkt att lära sig via, trots att det är mitt andraspråk.

Än så länge är vi inte ett koloniserat land, tack och lov, så kan vi uppskatta att vi får använda och äga vårt eget språk. Helt lagligt. Inte att ta för en självklarhet, om man ser till historien.

Sen gillar jag att kunna prata engelska med mina onlinekompisar, så det är skönt att många länder har det som andraspråk. Frivilligt.

Svensken tror ofta att hon/hzn är flytande på engelska men jag tror inte riktigt det stämmer, Jag trodde länge att jag var helt fläckfri på engelska också men trots att jag bott nästan tjugo år i USA nu så märker jag ibland att det inte är mitt modersmål. Det är mest på seriösa jobbmöten då. Typ jag håller ett anförande som går ok men sen tar den amerikanske chefen över ordet och det hela flyter då på ett annat sätt, det är mer naturligt och nyanserat helt enkelt.

Nu när jag har barn har jag också insett att det fanns en del verkligt banala ord som jag inte visste eller åtminstone knappt kom ihåg. Typ skördetröska, ekollon, gråsugga, banden under en grävskopa (tracks). Kan du på rak arm de engelska orden för spade, visp, ekollon, gråsugga, kotte, maskros, grävskopa, skördetröka, kratta, sidpanelerna på ett hus, skruv, mutter, stuprännor till exempel för att ta några banala exempel? Det kanske bara är jag som missat några av de där banala orden men jag misstänker ändå att vi svenskar har en hel del luckor i det engelska språket som en infödd engelsman/amerikan inte har. Vet alla till exempel vad recombobulate betyder?

5 gillningar

Tror bara ni hakat upp er på vad flytande/modersmål innebär. Det är stor skillnad på dessa tycker jag. Skulle säga att 90% av svenskarna under 50 är i princip flytande på engelska, men det kan fortfarande vara väldigt stor skillnad mot någon som har det som modersmål. Dit kommer man bara i undantagsfall om det inte är just ett modersmål.

Tillägg: Tycker fortfarande att poängen från mitt tidigare inlägg gäller. Svenskar generellt behöver inte mer/bättre engelska för att vara konkurrenskraftiga internationellt, för där ligger vi redan i topp bland de som har det som andraspråk.

2 gillningar

Vi har ett annat språk i Sverige som talas av 3 miljoner som kommer ta över helt …

Varken vi vill eller inte …

Men musik, filmer och serier “ser” lyssnar jag så gått som enbart på Engelska.

2 gillningar

Knappast “svenskar” som vandrade uppåt för länge sedan

2 gillningar

Häv ur dig det du tänker istället för att gömma dig bakom insinuationer och punkter. Och gärna källa på det.

Håller med. Läste en artikel om en hel del svenska politikers beteende i EU-parlamentet m.m. Därför många länder kör sitt språk med tolk i EU, medan svenska politiker just för att de tror att de är så bra på engelska gärna försöker ta det på engelska. Tyvärr handlar information, förhandlingar, övertyga andra och att få igenom saker etc. inte bara om grammatik, utan minst lika mycket om att kunna använda ett språk på ett rikt och sinnligt sätt. Synonymer, referenser, stilistiskt, känslosamt. När sedan svensken försöker sig på engelska i EU blir det oftast styltigt, kort och torrt. Noll inlevelse. Medan fransosen eller engelsmannen talar inlevelsefullt och övertygande om sitt ämne. Lättare att få igenom saker då.

1 gillning

Att man talar ett språk flytande behöver inte betyda att man behärskar alla domäner inom det språket lika väl. Jag vet inte vad gråsugga heter på engelska och jag vet inte vad skink heter på svenska (ja, nu slog jag förstås upp det och såg att det heter skink också på svenska), men det är ju sådant man lär sig snabbt om man börjar använda det språket i den domänen.

Jag har träffat fler än en svenskfödd person med svensktalande föräldrar som förklarat för mig att de föredrar att prata engelska, och som svarar på engelska även om man pratar svenska med dem. Det är absolut ett växande fenomen.

Jag tror att vi rör oss mot en framtid där vi blir som katalanskan, eller Quebec-franskan, eller de flesta kinesiska språk. Att svenska är något man talar hemma med föräldrarna och med vänner som har samma bakgrund, men där språket för en tynande tillvaro i samhället och varje generation har färre som talar det. Med en tappert fäktande minoritet som försöker att försvara dess plats i samhället, medan resten av landet mest tycker att vi är störiga.

Om alla kan engelska men inte alla kan svenska blir mer och mer kommunikation på engelska eftersom det är det enklare valet.

Svenskan är inte där än, och jag försöker att mota Olle i grind och bekämpa engelskan överallt jag stöter på den, men jag tror tyvärr att det är ett sisyfosarbete.

1 gillning

All for it :+1:

Framförallt när vi objektivt mätbart har ett extremt bra utfall. Den nordiska modellen är är för mig bäst i världen! Vilka mätpunkter vi än använder har vår kultur och vårt sätt att leva gjort oss bland de bästa i världen!
Per capita och ofta oberoende av den är vi i absoluta toppen av allt vare sig vi pratar innovation, forskning, kultur , idrott , företagande i kombination med ett av världens starkaste sociala skyddsnät! Om något går det att argumentera för att de tendenser i fel ritning vi haft kommit efter en utspädning och försvagning av det klassiskt Svenska och nordiska!

2 gillningar

Visst många av dom orden kan jag inte säga på rak arm. Men förstår dom om någon skulle säga det på engelska. Men det betyder ändå inte att man ej är flytande på engelska. För det finns svenska ord som inte ens helsvenskar kan.

Men som i mitt fall. Jag förstår 99% av filmer och serier jag ser. Även bigg bang theory. Chatta på engelska dagligen utan problem. Rest och pratat engelska utan att det uppstått något missförstånd från någons sida.

Svenska är världskända för att vara ett av de bättre länderna på att kunna engelska. Visst stavfel och grammatik fel finns. Men det är inte skäl till att radera det svenska språket.

Är heller inte skäl för de ord du nämnde. För de är antingen hobby eller yrkesinriktad. Vilket man lätt lär sig och i regel bara pratar med folk inom samma område.

Kommer aldrig hända tex att om jag utomlands fråga efter vägvisning på engelska att den jag pratar med skulle börja prata om dyngbaggar osv :joy:

“människorna som gick innan oss” är en metafor som vanligen inte bokstavligen syftar på gående människor.

Men om jag inte tar fel så har det levt folk här mellan de som först vandrade upp hit efter senaste istiden, och nu i nådens år 2026. Dina föräldrar och mor/far-föräldrar t ex. Du är troligen skyldig dem tacksamhet för det land de var med och byggde upp åt dig och oss andra och våra barn. Om det inte var för deras och miljoner andra likt dem så hade vi ärvt en jordhög med träd och (eftersom jag är smålänning) sten.

2 gillningar

Ja Kina är ingen perfekt demokrati!
Men de startar i alla fall inte krig över hela världen som vi i väst och i stor kolonial anda jämt håller på med.

1 gillning